4 ноября директор Тбилисского русского драматического театра имени Грибоедова Николай Свентицкий отмечает 65-летие. В Грибоедовский театр Николай Николаевич пришел 42 года назад. «Театрал» пообщался с именинником о работе в пандемию и творческих планах театра, который в 2013 году стал первым лауреатом премии «Звезда Театрала» в номинации «Лучший русский театр за рубежом».
— В прошлом году театр Грибоедова отметил 175-летие. Как изменился театр за последние годы?
— После развала Советского Союза русские театры зарубежья, на мой взгляд, приобрели совсем другое предназначение. В своей репертуарной политике наш театр стал предусматривать наибольшее количество спектаклей по русскому классическому репертуару, чтобы знакомить зрителя с образцами русского языка. Это очень важно. И потому более 80 процентов нашего репертуара составляет русская классика. Русские театры зарубежья очень важны, еще долго русский язык будет языком межнационального общения, ведь Советский Союз был огромной страной. И когда мы приезжаем в Эстонию или в Киргизию, естественно языком общения остается русский. Кроме того, всегда интересно познакомиться с русской классикой на языке оригинала.
— Какие премьеры ожидаются в этом сезоне?
— Труппа Грибоедовского театра довольно сильная, у нас работают выходцы из российских театральных школ. И они делятся опытом с выпускниками нашего национального вуза. Одна из последних наших премьер – спектакль по девяти рассказам Бунина, сейчас планируем начать работу над «Дядей Ваней» Чехова, над представлением для детей по мотивам русских народных сказок, чтобы познакомить их с русским фольклором, музыкой, танцами, костюмами. И потом в планах театра – спектакли по Булгакову и Достоевскому. По причине оттока русскоязычного населения, за последние 25 лет русский язык утратил значение в нашей стране. И это является проблемой, поэтому мы делаем упор на молодежь, детей, чтобы через наши спектакли привлечь их внимание к русской классике. В этом и есть наше предназначение.
— С какими зарубежными русскими театрами вы дружите?
— Я дружу со всеми русскими театрами зарубежья, поскольку являюсь председателем Ассоциации деятелей русских театров зарубежья, которая включает в себя русские театры от Австралии до Америки. И поэтому у меня контакт со всеми театрами. Есть театры особые, с которыми у нас долгая дружба – это наши соседи, Азербайджанский русский театр имени Самеда Вургуна, Ереванский русский театр имени Станиславского, у нас родственные отношения с БДТ Товстоногова, потому что Товстоногов – выходец из нашего театра, с Театром Вахтангова и конечно с питерским театром «Балтийский дом», на базе которого создана наша Ассоциация и который проводит крупнейший на постсоветском пространстве фестиваль русских театров «Встречи в России». У нас со всеми театрами замечательные отношения! И с кишиневским, киевским, литовским, эстонским, казахстанскими – со всеми мы дружим. Основная задача Ассоциации – сохранить русское театральное пространство, обмениваться опытом, новыми технологиями, заниматься общеобразовательной программой. В настоящее время все чаще возникает проблема качественной русской сценической речи — русская школа уходит из разных стран и потому мы занимаемся организацией тренингов по ключевым театральным дисциплинам. Очень важно, чтобы театр был в форме. Выходя на сцену русского театра, нужно нести очень грамотное русское слово. Для этого мы организуем семинары, театральные школы, чтобы добиться необходимого уровня речи. Тем самым повышаем профессиональный уровень актеров русских театров. Ведь сегодня труппы театров в основном составляют выходцы из национальных театральных школ, где хромает такая дисциплина как русская сценическая речь. Если актер на сцене русского театра будет неграмотно говорить, зачем такой театр?!
— Как прошли ваши недавние гастроли в России?
— Хорошо, что сейчас создана такая система как «Большие гастроли», этим проектом занимается «Росконцерт». И он очень помогает, русские театры зарубежья приезжают на гастроли по России. Это один из лучших проектов, так как дает возможность актерам русских театров зарубежья знакомиться с Россией, им это необходимо, как глоток воздуха. Кроме того, что мы показываем свои спектакли, знакомимся с культурой регионов и потом актеры используют это в своей работе. Нужно воспринимать географию русского театра как единое целое, потому что мы делаем общее дело, несем русскую культуру с нашей сцены. В условиях пандемии работать сложно, как и всем театрам. Мы играем на половину зала, показываем спектакли без антракта, потому что так требуют специальные службы, которые работают над проблемами пандемии. Соблюдаем масочный режим и все, что предписано санитарными нормами во время пандемии, работаем без QR-кодов. С ковидом в Грузии ситуация сложная, очень много случаев заболевания, мы в красной зоне. Локдауна как такового у нас нет, есть ограничения, не такие жесткие как в России. Вот сейчас во время гастролей мы столкнулись с ограничениями, которые помешали нам полностью выполнить намеченную программу «Больших гастролей», из семи спектаклей нам удалось сыграть всего три. Но мы с пониманием отнеслись к этому, потому что в тех регионах, куда мы были приглашены, вводился локдаун. И это отразилось на наших гастролях. Мы не смогли сыграть в двух регионах из четырех. Открыли театральный фестиваль в Ярославле, затем сыграли два спектакля в Великом Новгороде.
— Какие сейчас задачи у театра Грибоедова?
—Первую труппу нашего театра формировал Михаил Щепкин. И с этого началась традиция русского театра на Кавказе в целом. И мы хотим нести великолепное русское слово, русскую классику, быть продолжателями. Тбилиси – центр Закавказья, мы выполняем и некие политические функции. Когда организуем театральную школу, приглашаем и Армению, и Азербайджан. И та и другая страна к нам приезжают, а друг к другу они не поедут. Как и украинцы сегодня не поедут в Россию, при этом с удовольствием на площадке Грузии будут встречаться с коллегами из России. Это тоже важная такая миротворческая политика, она всегда была в нашем театре. 176 лет на грузинской земле живет русский театр. И это не просто театр, в нем работали Мейерхольд, Таиров, Товстоногов, Варпаховский и другие выдающиеся деятели. Почти вся русская и грузинская режиссура прошла через наш театр. Именно у нас свой первый спектакль поставил Роберт Стуруа, в нашем театре работал Константин Марджанишвили, 160-летие которого мы будем праздновать в следующем году.
Редакция журнала «Театрал» поздравляет Николая Николаевича с днем рождения, желает ему крепкого здоровья и успехов в работе!