Продолжаются показы Международного онлайн-фестиваля «Мир русского театра». 8 сентября состоялось обсуждение двух спектаклей – «Царевна-лягушка» Русского молодежного тетра (Канада) и «Ведьма» Центра интернационального театра (Италия). В круглом столе приняли участие театральный обозреватель, редактор отдела «Культура» газеты «МК» Марина Райкина и президент фестиваля, главный редактор журнала «Театрал» Валерий Яков.
«Это энергетически заряженная постановка. Это сочная, вкусная игра. Это хорошо разработанные образы, сыгранные с азартом, – сказала Марина Райкина о работе театрального коллектива из Торонто. – Чего мне не хватило? Я такой подход производства детского сказочного спектакля видела и в 80-х, и 90-х, и в 2000-х. Видела и плохие образцы, где игра актеров была абсолютно нафталиновая, в ней не было жизни и дыхания времени. К счастью, ваша постановка этого избежала. Знаете, это проверяется как радиоспектакль: можно закрыть глаза и слушать, как актеры произносят текст, а они делают это так, что понимаешь: говорят сегодняшние люди, проживающие сегодняшнюю жизнь, и это свое проживание они приносят на сцену <…>. Мне не хватило то, что ждет зритель 21 века – использования технических приемов. Потому что чудеса происходят наивно, но наив не используется как основной стилистический прием в спектакле. Хотелось, чтобы фантазия режиссера «раздвинула» на сцене воплощение чудес, которые являются основой сказки. Хотелось в момент чудес немного удивиться, а детская публика, она ведь очень благодарна, когда видит неожиданности».
Затем эксперты обсудили работу «Центра интернационального театра» из Флоренции, где нет русской публики, которая гарантировала бы стабильный спрос на русскоязычные постановки, но актеры-итальянцы много играют русских авторов – Пушкина, Достоевского, Толстого, Бунина, Булгакова, в том числе на русском. На онлайн-фесте они представили спектакль по чеховскому рассказу «Ведьма».
«Я еще раз убедилась, что итальянцы как никто чувствуют русскую классику. Интонацию русского языка, интонацию, с которой говорят чеховские герои, они очень хорошо уловили, – сказала Марина Райкина. – Когда дьячок произнес: «Господи, помилуй!» – я подумала: «Надо же, как он по-русски интонирует»». Как отметила Райкина, это неожиданная работа. «Неожиданная и по точке съемки, которая дала эффект размытости, и сразу возникла атмосфера реальной нереальной жизни, – пояснила она. – Мне очень понравился прием, который вы ввели, такой миракль, когда в окно входят несколько фигур и начинают вальсировать, обозначать танцевальные движения. Это выразительное средство точно сработало на контраст реального и возможного. Чеховский рассказ «Ведьма», конечно, очень загадочный: несмотря на то, что написан он натуралистично, эффект мистики – колоссальный».
Как заметил главред «Театрала» Валерий Яков, «само видео стало мистическим, сон дьячка, когда возникают загадочные фигуры, танцуют, исчезают, всё это стало затягивать». «Вы фантастически точно передали русскую зиму, избушку – прямо зябко было, когда эти лица вглядывались в замерзшие окошки», – добавил он. – «Представляете, в жару 40+ это играем», – ответила режиссер и руководитель центра Ольга Мельник.
Обсудили на круглом столе и бизнес-модель, по которой существует Центр интернационального театра в Италии. Почти все в труппе из 35 человек получили европейский аттестат профессиональных актеров. Когда они идут в кино, им платят как профессионалам, а когда они играют на сцене, доплачивают сами, чтобы жизнь Центра продолжалась. «Понимаете, когда мы идем в спортзал, мы же платим, а это тоже спорт, но другого рода – душевный», – поясняет Мельник. С 1994 года ей удалось создать очень развитую базу: в Центре интернационального театра есть своя техника, фургон и две театральные площадки, арендованная и своя.
Напомним, фестиваль «Мир русского театра» проходит в онлайн-формате с 5 по 9 сентября. В программе – девять спектаклей из семи стран, которые можно бесплатно смотреть на сайте фестиваля и на YouTube-канале журнала «Театрал».