В Москву привезут лучшие спектакли театров русского зарубежья

Чем живут русские театры дальнего зарубежья? Описать сложно, поскольку у каждого коллектива – свой «особенный путь», своя уникальная история. Но все они схожи в одном – там, в тысячах километрах от исторической родины, они являются островками русской культуры, «объединяющим звеном» между западной и российской публикой.

Таким коллективам редакция журнала «Театрал» и посвятила фестиваль «Мир русского театра», который ежегодно собирает в своей афише русскоязычные постановки дальнего зарубежья. В нынешнем году третий по счету фестиваль проходил в Берлине в июне.

А уже в сентябре спектакли-участники 2-го Международного фестиваля приедут на гастроли в Москву. В российской столице пройдут показы спектаклей театров из Израиля, США и Польши.

Представляем участников «театрального моста».

«Женщина в песках». Кобо Абэ
Театр «Zero» (Израиль, Тель-Авив)
Где: Симоновская сцена Театра им. Вахтангова
Когда: 4, 5 сентября

Почти двадцать лет назад несколько артистов переехали в Израиль. Там они разошлись по разным творческим проектам, но желание создать что-то общее их сплотило. Так, буквально на чистом энтузиазме родился театр «Zero». Началось всё со спектакля «Женщина в песках» по роману Кобо Абэ, который и будет представлен в Москве.

Экзотическая японская притча «Женщина в песках» рассказывает об энтомологе-любителе, который попал в плен к аборигенам, вынужденным спасать свою деревню от вечно прибывающего песка.

От первого лица

Олег Родовильский, основатель и художественный руководитель театра:
– Со студенческих лет мне полюбился роман Кобо Абэ. Произведение, конечно, сложное, экзистенциальное, но уже тогда я читал и думал, какая богатая в нем почва для сцены, сколько метафор и аллюзий. Для меня он в ту пору стал глотком свежего воздуха.

Перед нами стояла задача превратить большой роман в спектакль. Мы написали инсценировку (она занимает всего 15 страниц). К сожалению, от чего-то пришлось отказаться, на чем-то пришлось акцентировать внимание, но, по-моему, мы справились. И будем рады узнать, как воспримут спектакль в Москве.

С момента премьеры прошло уже 17 лет, но спектакль до сих пор жив и по-прежнему вызывает замечательные отклики зрителей. Постановка обрела всемирную известность, побывала на многих фестивалях, в том числе в Дании, Венгрии, Германии и других странах, где заслужила самые положительные отзывы и получила множество наград.

Надеемся, что спектакль хорошо примут в Москве. Для нас эти гастроли – большое волнение, ответственность и, в то же время, огромное удовольствие. У нас будет замечательная возможность два дня выступать на Симоновской сцене Театра им. Вахтангова. Это для нас очень знаково, потому что вся история еврейского театра тесно связана с именем Евгения Вахтангова.

Кроме того, визит в Россию для нас – своего рода экзамен, очень мощная профессиональная индикация, которую мы не можем получить дома. Поэтому я благодарен журналу «Театрал» за фестиваль «Мир русского театра» и за стремление познакомить москвичей с русскоязычными театрами зарубежья.

«Ласточка». По мотивам рассказа Тургенева
Театр «ОК» (Польша, Варшава)
Где: Симоновская сцена Театра им. Вахтангова
Когда: 6 сентября

Изначально театр Жанны Герасимовой не имел собственного пространства. Был лишь чистый энтузиазм, который позволил творческой группе создать спектакль «Ласточка» по мотивам рассказа «Живые мощи» из цикла «Записки охотника» Ивана Тургенева.

Первые репетиции проходили в католическом храме с разрешения настоятеля. Все приходилось делать самим – вырезать декорации и шить костюмы. Творчество труппы заинтересовало профессиональные театры Восточной Европы.
«Ласточка» оказалась в репертуаре театра «Прага», стала его визитной карточкой. Но Жанна Герасимова не готова была запирать спектакль на одной сцене, ей хотелось пустить «Ласточку» в «свободный полет» по миру. Так театр «ОК» стал путешествовать, работал на разных площадках…

«Ласточка» – это музыкальная драма Жанны Герасимовой, в которой русский фольклор, языческие и христианские мотивы и старославянские песни, переплетаются с фантасмагорическим сюжетом о парализованной девушке. В своем одиночестве она вынуждена обрести друга в собственном Альтер эго – духе-двойнике, который приходит к ней во снах. Спектакль наполнен старинной музыкой и живописными красками русских художников.

От первого лица

Жанна Герасимова, основательница и художественный руководитель театра:
– «Ласточка» наш хит. Правда, сейчас постановка играется редко ввиду отсутствия собственной сцены и денег на аренду. Но поскольку в этом спектакле – звёзды, то они не жалуются на нехватку работы и относятся к «Ласточке», как к любимому ребенку: берегут, лелеют, любят, считают исключительным и неповторим явлением в их творческой биографии. А для исполнительницы главной драматической роли Бригиды Туровской это еще и судьбоносный спектакль. После него она стала звездой и теперь нарасхват.

Хотя я не могу сказать, что все идет гладко. Когда я получила приглашение от фестиваля приехать с этой постановкой в Москву, то очень обрадовалась. Но спустя пару дней мне позвонила Роксана Викалюк – исполнительница главной музыкальной роли и композитор спектакля. Она украинка и единственная русскоговорящая актриса в моем театре. И вот Роксана говорит, что не сможет поехать в Москву, поскоьку в этом случае ее семью на Украине «уничтожат», а сама она окажется в черном списке и не сможет выступать на родине.

Конечно, у меня сначала был шок, но потом я собрала волю в кулак и решила, что надо искать замену. В Польше практически невозможно найти русскоязычную поющую актрису, но я ее нашла. Это Анна Пак – девушка из Казахстана, красивая актриса с хорошими вокальными данными. Она с огромным удовольствием приступила к работе, и, как мне кажется, у нас все получилось.

Мне очень интересно проверить, как московская публика воспримет наш спектакль. Я уехала из России 20 лет назад и вот теперь впервые буду выступать в столице со своим спектаклем. Конечно, волнуюсь, но для нашего театра эти гастроли важны, поскольку дают хорошую творческую встряску. Мы ведь находимся в резервации, а гастроли – это возможность выйти в иную сферу. Любой художник не лишен амбиций и потому очень важно посмотреть на результат своих исканий. Только по зрительскому восприятию и можно понять, зачем ты это делаешь и в правильном ли направлении двигаешься.

«Поверх барьеров». Литературно-документальный спектакль
Литературный театр «Диалог» (США, Нью-Йорк)
Где: театр «МОСТ»
Когда: 7 сентября

Этот театр появился весьма неожиданно. В 2003 году в Нью-Йоркской публичной библиотеке прошел праздничный вечер, посвященный 300-летию Санкт-Петербурга. Над программой работала Ирина Волкович. Она привлекла к постановке актеров Елену Соловей и Рустема Галича, Елену Довлатову (вдову Сергея Довлатова), Соломона Волкова, Михаила Шемякина, Бориса Эйфмана и др. В итоге получился необыкновенный вечер, наполненный душой ее родного города. Зрительный зал не смог вместить всех желающих и пришлось вести трансляцию во второй зал. Вечер прошел, но его участникам было жаль расставаться. Так при американской библиотеке появился театр «Диалог».

Ирина Волкович писала сценарии, создавая особый жанр – литературно-документальный театр.

Сегодня «Диалог» заметно вырос, переместился на Бродвей, но продолжает работать с произведениями великих русских писателей и документальными материалами об их судьбах.

В Москву Ирина Волкович привезет спектакль «Поверх барьеров», созданный на стыке литературного и документального театра. Это взгляд на сложную судьбу великого поэта и писателя, нобелевского лауреата Бориса Пастернака глазами трех его возлюбленных – Евгении Лурье, Зинаиды Нейгауз и Ольги Ивинской. Близкие люди писателя проходят через те же испытания, что и он сам, открывая зрителю неожиданного Бориса Пастернака. В основу сценария легли письма, воспоминания, поэзия Пастернака и Ольги Ивинской, отрывки из романа «Доктор Живаго».

От первого лица

Ирина Волкович, основательница и художественный руководитель театра:
– Мы впервые приезжаем в Россию, для нас это очень важно. «Диалог» – театр самобытный. Мы не ставим кассовые пьесы, комедии или классику, мы ставим только спектакли по моим сценариям, посвященным русскому литературному наследию, великим именам в литературе и театре, – то, что написано мною, прожито, обдумано, без чего я не могу жить. Важно «переболеть» материалом, провести с ним бессонные ночи, прочитать множество книг, покопаться в архивах…

Так было и с постановкой «Поверх барьеров» – заключительной частью трилогии о жизни и творчестве Бориса Пастернака. Мне хотелось рассказать о необыкновенно сложной личной линии судьбы писателя и его трех возлюбленных. После работы с архивами я отправилась во Францию и встретилась там с дочкой Ольги Ивинской – Ириной (Ивинская была, как вы знаете, последней любовью Пастернака). Ирина Емельянова живет в Париже. Ей было 9 лет, когда Пастернак появился в их жизни. Она поделилась со мной бесценными воспоминаниями и материалами, которые тоже вошли в постановку.

В спектакле – две параллельные линии: жизнь Пастернака и его возлюбленных, и судьба героев романа «Доктор Живаго», ведь образ Лары – собирательный, в нем явно прослеживаются черты всех трех женщин, которых любил писатель.

Премьера постановки состоялась в 2018 году на сцене Офф-Бродвейского театра, где прошла с аншлагом и получила восторженные отзывы зрителей. Надеюсь, что наш спектакль найдет не меньший отклик в сердцах московской публики.

Справка
Международный фестиваль русскоязычных театров, придуманный и организованный журналом «Театрал», проводится уже три года. Первоначально (в 2017 году) «Мир русского театра» проходил в Италии, а в 2018 и 2019 годах – в Германии.

Добавить комментарий